La casa de los que no tienen casaEn la Corredera Baja de San Pablo se  translation - La casa de los que no tienen casaEn la Corredera Baja de San Pablo se  Russian how to say

La casa de los que no tienen casaEn

La casa de los que no tienen casaEn la Corredera Baja de San Pablo se había instalado un tupi, establecimiento intermedio entre el café clásico y el Bar de nuestros días. El amigo Chillón, el dueño del tupi, abrió un concurso de poesías con el tema obligado de elogiar la costumbre de la casa, que obsequiaba a los parroquianos, todos los viernes, con una copita de licor. La flor natural de estos juegos florales cafeteriles consistía en 15 pesetas y el derecho a tomar café con dos tostadas durante un año. El concurso obtuvo un gran éxito entre la bohemia literalizante. El premio lo obtuvo Fabio Caracolillo por unos versos infernales. Fabio Caracolillo era un agente de anuncios, amigo del cafetero, y la grey de melenas y chapeos abollados quiso hacer un acto de protesta rompiendo los cristales y volcando los recipientes de la leche y del café. Más de cincuenta poetas líricos invadieron el tupi de la Corredera, profiriendo sonidos incoherentes y guturales. Los eruditos suponen que fue la primera manifestación del ultraísmo. El cafetero ofreció un café con media vitalicio a los jefes del movimiento, y así pudo evitarse un día de luto
0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
Дом из тех, кто бездомный<br>En la Corredera Baja de San Pablo se había instalado un tupi, establecimiento intermedio entre el café clásico y el Bar de nuestros días. El amigo Chillón, el dueño del tupi, abrió un concurso de poesías con el tema obligado de elogiar la costumbre de la casa, que obsequiaba a los parroquianos, todos los viernes, con una copita de licor. La flor natural de estos juegos florales cafeteriles consistía en 15 pesetas y el derecho a tomar café con dos tostadas durante un año. El concurso obtuvo un gran éxito entre la bohemia literalizante. El premio lo obtuvo Fabio Caracolillo por unos versos infernales. Fabio Caracolillo era un agente de anuncios, amigo del cafetero, y la grey de melenas y chapeos abollados quiso hacer un acto de protesta rompiendo los cristales y volcando los recipientes de la leche y del café. Más de cincuenta poetas líricos invadieron el tupi de la Corredera, profiriendo sonidos incoherentes y guturales. Los eruditos suponen que fue la primera manifestación del ultraísmo. El cafetero ofreció un café con media vitalicio a los jefes del movimiento, y así pudo evitarse un día de luto
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
Дом тех, у кого нет дома<br>В Corredera Baja де Сан-Пабло был установлен тупи, промежуточное учреждение между классическим кофе и бар сегодня. Друг Чиллин, владелец тупи, открыл поэтический конкурс с обязательной темой, чтобы похвалить обычай дома, который он подарил прихожанам, каждую пятницу, с бокалом ликера. Натуральный цветок этих кофейных цветочных игр состоял из 15 песет и права пить кофе с двумя тостами в течение года. Конкурс был огромным успехом среди буквального богемы. Приз получил Фабио Караколло за несколько адских стихов. Фабио Караколло был агентом по рекламе, друг кофеварка, и стадо melenas и помят помои хотел сделать акт протеста, нарушая кристаллы и захоронения контейнеров молока и кофе. Более пятидесяти лирических поэтов вторглись в тупи Корредеры, продувая бессвязные и горюче-поручительные звуки. Ученые предполагают, что это было первое проявление ультраизма. Кофеварка предложила кофе полураспада для руководителей движения, так что день траура можно было избежать
Being translated, please wait..
Results (Russian) 3:[Copy]
Copied!
дом без дома<br>в нижнем течении Сан - Паулу была построена тупи, которая является посредником между традиционным кафе и баром нашего времени.Этот друг чиллон, хозяин тупи, начал конкурс поэзии, темой которого должно было стать признание его семейного обычая, который каждую пятницу приносит приходу выпивку.натуральные цветы этих кофейных цветочных игр 15 песет и имеют право пить кофе и два тоста в течение года.Фабио каракулильо был удостоен премии за зловещие стихи.Fabio Caracolillo является рекламным агентом, другом кафе, и Грей де меленас и вмятина хотели бы выступить с протестом против разрыва стекла и опрокинуть кувшин с молоком и кофе.более 50 поэтов влезли в ремень, издали разные звуки и древние плиты.ученые считают это первым проявлением экстремизмакафе предоставило полупожизненный кофе лидерам движения, тем самым избежав однодневного траура.<br>
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: